Oft ist der Unterschied nur in der Schreibweise (beispielsweise: color vs colour, theater vs theatre, harbor vs harbor) und andererseits gibt es verschiedene Begriffe.
Vorab Beispiele, die zeigen, wie wichtig es ist die Unterschiede zu kennen:
rubber kann man im brit. English für Radiergummi nehmen – in den US sagt man aber „eraser“. Ein „rubber“ würde in den USA als ‚Gummi‘ im Sinne von Kondom verstanden werden.
fag ist im US-English ein abwertender Ausdruck für Schwuler, während man im britischen English den Ausdruck für Zigarette, Kippe benutzt (in diesem Sinne: …ich gehe mal ’ne Kippe rauchen ( going out for a fag)… könnte falsch ausgelegt werden in den USA.
Viele Begriffe können synonym gebraucht werden und ein Engländer oder Amerikaner wird trotzdem verstehen, was man meint.
US | British | Bedeutung |
autumn oder fall | autumn | Herbst |
apartment | flat | Mietwohnung |
cookie | biscuit | Keks |
fries | chips | Pommes (Frites) |
gray | grey | Grau |
specialty | speciality | Die Spezialität |
boro | borough | Der Stadtteil (vor allem in NYC werden Stadtteile als Boro bezeichnet) |
license | licence | z.B. driver’s license |
pajamas | pyjamas | Schlafanzug |
shop | shoppe | Ladengeschäft |
bathroom | toilet | Toilette |
jewelry | jewellery | Schmuck |
sidewalk | pavement | Bürgersteig |
drug store | pharmacy | Drogerie, Apotheke |
Daylight Saving Time | Summer Time | Sommerzeit |
detour | diversion | Umleitung |
last name | surname | Nachname |
elevator | lift | Aufzug |
garbage, trash | rubbish | Müll |
zip code | post(al) code | Postleitzahl |
post | Post | |
cart | trolley | Einkaufswagen |
liquor | spirits | Hochprozentige Alkoholgetränke |
baggage | luggage | Gepäck (beide Varianten sind jedoch in USA benutzt) |
soccer | football | Fussball |
mall | shopping centre | Einkaufszentrum |
center | centre | Zentrum |
theater | theatre | Theater (theatre wird auch in USA häufig verwendet) |
stroller | baby buggy | Kinderwagen |
favorite | favourite | bevorzugt, Lieblings… |
train station | railway station | Bahnhof |
aluminum | aluminium | Aluminium |
sidewalk | pavement | Gehweg, Bürgersteig (pavement meint im amerik. mehr die Strasse, also auf der Strasse gehen) |
vacation | holiday | Urlaub |
mail man | postman | Briefträger |
sneakers | trainers | Turnschuhe |
heavy cream | double cream | Schlagsahne |
yard | garden | Garten (im brit. ist ein yard mehr im Sinne von Hof gemeint) |
period | full stop | Punkt (im Sinne Zeichenregel) |
Inc. | Ltd. | Gesellschaftsform mit beschr. Haftung |
gas station | petrol station | Tankstelle |